译技术 | 人机共译:Twinslator平台特色功能操作方法

   日期:2024-11-07    作者:caijiyuan 移动:http://ljhr2012.riyuangf.com/mobile/quote/645.html

译技术 | 人机共译:Twinslator平台特色功能操作方法

ntent="t">人机共译:Twinslator平台特色功能操作方法

ntent="t" style="font-size: 16px;color: rgb(50, 11, 241);">1.工ntent="t" style="font-size: 16px;color: rgb(50, 11, 241);">具简介

ntent="t" style="letter-spacing: 0.544px;color: rgb(50, 11, 241);font-size: 16px;">Twinslator是“Twins Translator”的简称缩写,中文译为“孪生译员”;在2018年首届传神者大会上,传神语联网网络科技股份有限公司总裁何恩培提出:“人机共译好的模式是让AI伴随译员一起成长,获得与译员同样文化背景及意识形态,成为人类译员的孪生译员:Twinslator。”随着机器翻译至如今的神经网络翻译,各类翻译平台层出不穷,而Twinslator作为一类新式的AI翻译工具,其出发点是让机器与译员一同成长,即机器在辅助译员完成翻译工作的同时,学习译员的翻译习惯,语言风格,用词特点等,从而更好地帮助译员高效地完成翻译工作,这是一种全新的双赢的工作模式。

ntent="t" style="color: rgb(50, 11, 241);">ntent="t">2.图文教程 

这是整个Twinslator的操作界面。Twinslator的核心在于术语库和语料库Twinslatorlab“译客江湖”部分。语言学习及翻译相关领域的从业人员都知道,无论是在学习还是翻译过程中,术语库和语料库都是必不可少的辅助工具。通过笔者的讲解,相关学习人员能够对Twinslator有一定了解,并掌握基础的操作方法。

ntent="t">1 术语库与语料库的建立和导入 

首先我们来看一看术语库,进入术语库之后可以在最上方的菜单栏中看到新建术语库编辑库公开库共享库删除库等选项。首先要建立术语库,点击新建术语库选项。

点击新建术语库后,进入如下界面。根据相关提示输入术语库名称,所属行业及语种方向。

在建立好术语库后,由于这是用户自己在Twinslator的术语库,所以需要导入做好的术语库,即点击导入,并选取本机文件,生成术语库。

然后,在加载完术语库之后,加载语料库。点击左侧的语料库,接下来点击新建语料库

同样,也要给语料库起个名字,确定相关领域,并注意与术语库保持一致。

点击导入,导入本地建好的语料库。

点开后会出现如下弹窗。注意,在导入术语库和语料库时,平台仅支持.tmx、.tbx、.csv、.xlsx四种格式,单个文件最多支持5万个条目,点击导入文件格式说明即可看到导入文件示例。

接下来,在建立好术语库和语料库后,就要到翻译界面进行翻译了,翻译界面如下所示。各位小伙伴儿是不是对这个界面特别熟悉呢?这是Twinslator的机翻平台。在这个平台上首先确定语言是外译中、中译外还是外译外。

接下来选择行业和机翻引擎,建议各位小伙伴儿根据自己将要进行翻译的文本,选择自己建好的术语库和语料库。当然如果是付费用户,可以完全不用建立术语库和语料库,直接基于Twinslator接入其它的MT平台,

Twinslator接入的MT还是比较全的。当然了,使用这些MT是需要E值(云译客特有支付单位)的,也就是要付费的。

ntent="t">2  TwinslatorLab 的建立和训练 

ntent="t">

接下来介绍一下TwinslatorLab。同样,打开平台开始页面左侧菜单栏的Twinslator即可看到TwinslatorLab和Twinslator市场,在这个界面就是整个Twinslator平台的核心部分,即建立自己的Twinslator。

同创建术语库、语料库一样,创建自己的Twinslator时,也要给它起个名字,并且确定相关领域和语言方向。

在建立好自己的Twinslator后,我们可以点击数据克隆增强训练

在此界面将建好的术语和语料拖入其中并点击开始同步,这样你的Twinslator就诞生啦!当然,随着翻译内容的增多,我们要不断地让你的Twinslator学习,所以要定期给他增强训练。

回到Twinslator页面,点击继续克隆输入新的术语和预料,更新Twins的翻译数据,提升机器的翻译能力,在提升后可以点击效果体验进行验证。

在体验界面可以将自己的术语库与3款其它平台的MT进行对比,这既是验证,同时也是一个学习和提高的过程。

ntent="t">3 译客江湖 

打开平台开始页面左侧菜单栏的译客江湖可以看到发现魔方和E力商城。

可以看到不同容量和价格区间的字符包,这个价格在同行业来看性价比较高。当然,免费用户享有有每天有5w的免费字符数,还可以通过签到和做任务赚取魔方,兑换字符数。因此如果有自己的术语库和语料库就可以节省很多开销。

ntent="t" style="color: rgb(50, 11, 241);">ntent="t">3.学习心得 

通过自己学习并制作有关Twinslator的过程,我对于计算机辅助翻译工具又有了全新的认识,不单单仅限于听课和完成作业,这一次是真正的有了属于自己的CAT工具,而Twinslator带给我更多的是一种全新的计算机辅助翻译体验,我个人认为Twinslator必将是未来CAT工具发展的方向和趋势。在这种发展背景下,翻译和翻译工作必将迎来新的发展时代,焕发新的活力,催生CAT行业革命性变化的发生,从而大大提高译员的工作效率并增添工作乐趣。

ntent="t" style="color: rgb(50, 11, 241);">ntent="t">4.配套视频 
ntent="t" style="letter-spacing: 0.544px;color: rgb(50, 11, 241);font-size: 16px;">

rame class="video_iframe rich_pages" data-vidtype="2" data-mpvid="wxv_1705120858484064256" data-cover="http%3A%2F%2Fmmbiz.qpic.cn%2Fmmbiz_jpg%2FQZU8VNlRS8LNtPhrI6979v8M0loA2HJpONzxiauKpDeguxXAmpricNicyC8CWcB6n0kg2E7xPPJ51iboFSkDWjbyQw%2F0%3Fwx_fmt%3Djpeg" allowfullscreen="" frameborder="0" data-ratio="1.7777777777777777" data-w="1024" data-src="https://mp.weixin.qq.com/mp/readtemplate?t=pages/video_player_tmpl&action=mpvideo&auto=0&vid=wxv_1705120858484064256">rame>

ntent="t">作者:丛笛生 大连外国语大学高级翻译学院翻译硕士

ntent="t">审校:王东亮
ntent="t">本期编辑:祁玥
翻译学习共同体
共同学习,共同成长


特别提示:本信息由相关用户自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。


举报收藏 0评论 0
0相关评论
相关最新动态
推荐最新动态
点击排行
{
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  隐私政策  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  鄂ICP备2020018471号